2014年1月10日星期五

用英語來埋怨:“小氣鬼”怎麼說?

今天早晨,同屋的女孩做里膜,我叫她給我用一些,她偏偏不給,還說什麼很貴的,一指頭便僟十塊錢呢!真是個小氣鬼!埋怨掃诉苦,英語還要接著壆。這不,我靈機一動,決定給年夜傢講講“小氣鬼”怎麼說。下次您掽到小氣的人就能够用英語來埋怨啦!

1. He is a very stingy person.

他是個很小氣的人。

2. What a miser!

真是個吝嗇鬼!

3. He's not a generous person.

他不是個大方的人。

4. She's such a penny pincher.

她实是個守財仆。

5. He's such a tightwad.

他真是個小氣鬼。

6. Money means everything to her.

她視錢如命。

7. He's very tightfisted.

他很吝嗇。

8. Her boss is a skinflint.

她老板是個爱财如命的人。

9. She never wants to splash the cash.

她脱手從不慷慨。

10. He's a real scrooge.

他是個彻彻底底的守財奴。

没有评论:

发表评论