2013年7月30日星期二

The Trojan Horse

The Trojan Horse木馬計;隐藏的危嶮;忠細

The Trojan Horse曲譯"特洛伊木馬",是個國際性成語,活着界各重要語行中都有。來自推丁語equns Trojanus.這個成語乃至還進进到漢語詞匯中,**同道在《抵触論》中,談到《火滸傳》中宋江三打祝傢莊時,就用了“木馬計”這個典故。

這個成語出自荷馬史詩《奧德賽》。希臘人跟特洛伊人交戰10年之暂,勝負已決。最後,希臘有名的好汉奧德修斯(Odusseus)念出了一個木馬計,用木頭做了一匹巨馬,放在特洛伊城外。齐體希臘將士偽裝退却,搭船隱藏在四周的海灣裏,而奧德建斯率領20名壮士当时躲進媽肚。特洛伊人誤認為希臘人已經敗退,大開城門,看到城外的宏大木馬,以為這是希臘人敬神的禮物,便把它噹做戰利品拖進城來,大擺宴席,懽慶勝利。到了深夜,特洛伊人好夢正正在酣,毫無戒備的時候,藏在木馬裏的希臘豪杰們皆爬了出來,打開城門,發出疑號,與邻近海灣裏返回的希臘年夜軍裏應中开,一舉摧毀了特洛伊城。

因而,The Trojan Horse經過不斷援用而成為一個廣氾流傳的成語,经常使用來比方the hidden danger;the covert wreckers(內奸);to engage in underhand activities等的意義。

eg:The superpowers are always sending the Trojan horses to many countries in the world.

没有评论:

发表评论